الأمير براكيب

الأمير براكيب


الأمير براكيب - تاريخ

تيكسدور خافيير. Bulletin d'épigraphie sémitique 1971. In: سوريا. المجلد 48 الكراسة 3-4 ، 1971. الصفحات 453-493.

BULLETIN D'ÉPIGRAPHIE SÉMITIQUE *

* النشرات 1967 و 1968 و 1969 و 1970 onté publiés dans Syria 44 (1967) و 45 (1968) و 46 (1969) و 47 (1970).

1. Écriture. اللغة. غرامير.

- ج. نافيه ، "أصل الخط المندائي" ، BASOR 198 (1970) ، ص 32-37. L'auteur Signale dans quelle direction il faut chercher l'origine de l'alphabet mandéen. On ne saurait le rattacher à celui des Nabatéens comme R. Macuch le fait (voir les références données par Naveh à la p. 33 note 4). L'auteur publie un tableau Comparatif des différentes écreases (p. 35): le mandéen y est Comparé avec les écrurniture d'Asoka، d'Élymaïde، de Characène، et des inscriptions syriaques et hatréennes. Je suis d'accord avec l'auteur quand il dit que le mandéen na pas pu تجنب أصل الغرب: «يمكن تفسير معظم الحروف المندائية على أنها تطور مباشر من Elymaic» (ص 34). Dans une autre importante مساهمة à l'étude du mandéen، P. W. Coxon، «Script Analysis and Mandaean Origins» ، Journ. سيم. St. 15 (1970)، 16-30، a signalé l'importance des éléments cursifs dans le mandéen: «الدليل الذي قدمه بالميرين المخطوطة (وإلى حد أقل مخطوطة النبطية) يشير إلى أن الخط المندائي في أقرب أشكاله الموثقة يظهر لقد تبنت بالفعل ميزات الكتابة المخطوطة ، بينما التزمت المجموعة الإليمانية بالنص الجواهري القديم. هذا لا يعني أن الملامح الجبرية قد اختفت تمامًا في المندائية ، لكن العملية المخطوطة التي شكلت شكل الحروف في الأوعية والنقوش السريانية واضحة بشفافية - في المندائية أيضًا »(ص 29). L'article de Coxon aussi le mérite d'avoir fixement expliqué un texte d'Isho'dad de Merv sur la langue de la Mésène lequel a été mal compris par F. Altheim et R. Stiehl، Die Araber in der alien Welt V / 2 ، برلين 1969 ، ص 31-32. Isho'dad، dans son commentaire à l'Ancien Testament (راجع l'édition de Van den Eynde، CSChO، Scrip، syr. 75، p. 6، lignes 21-25)، dit que Nébo، Originaire de la Mésène، Fut élevé à la Cour du roi de Ninive et، après تجنب الموافقة على l'hébreu et le syriaque، «Inventa l'écriture persane، qui est la


الأمير براكيب - تاريخ

تيكسدور خافيير. Bulletin d'épigraphie sémitique 1976. في: سوريا. المجلد 53 الكراسة 3-4 ، 1976. الصفحات 305-341.

BULLETIN D'ÉPIGRAPHIE SÉMITIQUE

1. Écriture. اللغة. نحوي. - J. Starcky et P. Bordreuil، «Une des plus grandes découvertes de l'humanité: l'invention de l'alphabet. Les premières النقوش alphabétiques phéniciennes »، Les dossiers de V archéologie 12 ، sept.-oct. 1975 ، 91-106 ، أرقام 28: étude importante، très bien documentée deux des Photography montrent l'inscription d'Ahiram (KAI 1) en détail، ce qui permet de vérifier la lecture matérielle du texte sauf pour les derniers mots، voir ثور. 1973، 113. L'étude des auteurs débute par une analysis des inscriptions proto-sinaïtiques، suivie par la présentation des النقوش proto-cananéennes trvées en Palestine (Lachish، Gézer، Beth Shemesh، El Khadr [Bull. 1969، 1]، Khirbet Raddana [Bull. 1972، 87 et 1975، 2] et au Liban Sud (Kamid el-Loz [Bull. 1972، 86])، et par des brèves remarques sur l'écriture pseudohiéroglyphique de Byblos، l'alphabet d'Ugarit et l'écriture sud-arabique. En étudiant la diffusion de l'alphabet phénicien aux ixe et vine siècles les auteurses des نقوش de Nora et de Kition et en donnent une traduction partielle، mais ils n'indiquent pas que la lecture de ceseses et leur interprétation soient discutables، cf. Bull. 1972، 118 1973، 137 et ici n & lt & gt 142.

2. M. Sznycer ، "Quelques remarques à المقترحة de la تشكيل الأبجدية phénicien" ، Semitica 24 (1974) 5-12: l'auteur soutient que l'alphabet est le résultat d'un emprunt et d'une création original comme l'alphabet grec qui «a emprunté au phénicien la majeure partie de ses signes، mais qui a créé، en même temps، toute une série de caractères Complémentaires» (ص 12). Il faut tenir compte aussi de l'étude que l'auteur a consacrée aux inscriptions proto-sinaïtiques، cf. رقم 114.

3. M. D. Coogan ، «الحروف الهجائية والعناصر» ، BAS0R 216 (ديسمبر 1974) 61-63: parmi les abécédaires nord-ouest sémitiques l'auteur Signale ceux de Qumrân (R. de Vaux،


شاهد الفيديو: مارك ومجموعة من المسلسلات للأطفال مع صديق جديد.